Jaufrés Rudèls de Blaia si fo mout gentil òms, e fo princes de Blaia. Et enamorèt se de la Comptessa de Tripol, ses vezer, per lo ben qu'el n'auzi dire al pelegrins que venguen d'Antiòcha; e fez de lèis mains vèrs ab bons sons, ab paubres motz. E per voluntat de léis vezer, el se crosèt, e se mes en mar. E pres la malautia en la nau, e fo conduch a Tripol enun albèrc per mort. E fo fait saber a la Comptessa; et ela venc ad el, al son lèit, e pres lo entre sos bratz. E saup qu'ela èra la Comptessa, e mantenent recobrèt l'auzir e'l flairar, e lauzèt Dieu que l'avia la vida sostenguda tro que'l l'agues vista. Et enaissi el mori entre sos bratz. Et ela lo fez a gran onor sepelir en la maison del temple. E pòis, en aquel dia, ela se rendét morga per la dolor qu'ela ac de la mort de lui.
Biografia d'un trobador medieval.
Un vídeo de Massilia Sound System, que barreja el francès i l'occità
El text de la cançó. Per cert, "cançó" és una paraula occitana. Sembla català però no ho és!
Saecula volant, sed verba manent. Els segles passen, però les paraules es queden. Blog de llengua i cultura llatina de l'escola Mare de Déu de Lourdes de Mataró.
dimarts, 20 de març del 2012
UNA LLENGUA BESSONA A LA NOSTRA?
dimecres, 7 de març del 2012
UNA CANÇÓ EN ROMANÈS
És una mica enganxifosa, típica d'estiu, antiga, si voleu, però és en romanès, perquè vegeu com sona. L'acabareu cantant, segur.Alo, salut, sunt eu
Subscriure's a:
Missatges (Atom)