dimarts, 19 de febrer del 2013

LES LLENGÜES ROMÀNIQUES


Respon a aquestes preguntes abans de llegir l'article de la Viquipèdia al qual porta l'enllaç. Posa-les en comú.
1. Què vol dir "llengües romàniques"?
2. En saps el nom d'alguna?
3. Què tenen en comú i què les diferencia?
4. Series capaç de reconèixer en quina llengua està un text? Què t'hi ajuda?

Per què on n'hi havia una de sola, de llengua, ara n'hi ha diverses, i diferenciades?

ÉS POSSIBLE ENTENDRE LES LLENGÜES ROMÀNIQUES SENSE HAVER-LES ESTUDIAT?

La resposta és que sí, almenys la llengua escrita. O si no, feu-la prova.
EuroComRom

dilluns, 4 de febrer del 2013

LEXIC PANROMÀNIC COMÚ

Les paraules llatines que vénen a continuació són patrimonials en totes les llengües romàniques. Vol dir que es mantenen, amb variacions, des de fa més de dos mil anys. Aquesta mena de paraules són les que permeten que trobem un aire de familiaritat entre llengües com el francès i el romanès.

Busca com es diuen totes elles en català.

AQVA ARCVS AVRICVLA BONVS CANTARE CAPV(T) CORNV, DENTE(M), DORMIRE, DVLCIS, ESSE(RE), FACERE, FERRV(M), FLORE(M), FUGIRE, HABERE, HERBA, HOMO, INTRARE, LAC(TE), LINGVA, MANVS, MORIRE, NODVS, OCVLVS, PALMA, PISCE(M), RIDERE, RVMPERE, SANGVE(M), SICCVS, SONARE, STARE, TEMPVS, TERRA, VENIRE, VENTVS, VINVM